(1)
NA WHERE DEY PAIN PERSON, NA IM PERSON DEY PUT FOR NEAR FIRE
English translation: One has to treat whichever part of his/her body aches
Context: Justifying drastic action. Take whatever action necessary to resolve an issue.
(2)
UNTIL MAN MARRY NEW WIFE, IM NO GO KNOW SAY D FIRST WIFE NA ANGEL
English translation: A man will not realise his wife has good qualities until he takes a new wife
Context: A reminder to the discontent. The grass IS NOT always greener on the other side.
(3)
IF PERSON TOO TAY FOR TOILET, IM GO FORGET SAY SHIT DEY SMELL
English translation: If one spends too long in the toilet, s/he will become used to the smell.
Context: Warning against complacency
(4)
CUNNY MAN DIE, CUNNY MAN BURY AM
English translation: The man faking death was buried by the man who faked the burial
Context: Same as ‘It takes a thief to catch a thief’
(5)
SOFFRY, SOFFRY CATCH MONKEY
English translation: With patience, one can catch an elusive monkey
Context: Advising patience in one’s quest for an elusive goal.
Same as ‘The patient dog eats the fattest bone’
(6)
IF U TOUCH FOWL PICKIN AND IM MAMA SHOUT.....NO FEAR. BUT, IF IM MAMA QUIET, PUT THE PICKIN DOWN QUICK QUICK
Context: Warning – Pick your battles carefully.
(7)
PERSON NO DEY BREAK GLASS FOR PARTY WEY DEM NO INVITE PERSON
English translation: When you are an uninvited guest at a party, make sure you do not destroy anything.
Context: Advice – do not draw attention to yourself in unfamiliar surroundings.
(8)
YOU FIT GIVE COAT TO HOUSE BOY MAKE IM WEAR... BUT HOUSEBOY GO ALWAYS BE HOUSEBOY
(8)
YOU FIT GIVE COAT TO HOUSE BOY MAKE IM WEAR... BUT HOUSEBOY GO ALWAYS BE HOUSEBOY
English translation: You can give a servant expensive garments to wear, but a servant will still behave like a servant.
Context: Same as ‘You can't make a silk purse out of a sow's ear’
(9)
EVERYDAY FOR THIEF, ONE DAY FOR THE OWNER
English translation: A thief can escape being caught most of the time – but not all of the time.
Context: Bad deeds will always be exposed – someday, sometime.
(10)
FINE GIRL BE LIKE FLOWER - EVERY BODY WANT AM. IF IM NO QUICK CHOOSE, IM BEAUTY GO FADE AND NOBODY GO WANT AM
(10)
FINE GIRL BE LIKE FLOWER - EVERY BODY WANT AM. IF IM NO QUICK CHOOSE, IM BEAUTY GO FADE AND NOBODY GO WANT AM
English translation: A beautiful girl is like a flower – every man wants her. However, if she is too choosy, she might miss the boat and end up alone.
Context: Same as ‘It is best to strike while the iron is hot’
(11)
IF GIRL TAKE HUSBAND DO BOYFRIEND, SHE GO TAKE BOYFRIEND DO HUSBAND.
(11)
IF GIRL TAKE HUSBAND DO BOYFRIEND, SHE GO TAKE BOYFRIEND DO HUSBAND.
English translation: When a girl is being courted by numerous suitors, she has to be smart or she will end up overlooking the man who would have been a good husband – and marrying someone who should have been a fling.
Context: Same as ‘Strike while the iron is hot’
(12)
NOBODY DEY CRY SOTAY DEM DEY FOLLOW DEAD BODY ENTER GRAVE
English translation: It is very rare for a mourner to commit suicide – as proof of love for the mourned.
Context: Same as ‘Life goes on......’
(13)
AS WE DEY CRY FOR THE DEAD, NAH SO OUR TONGUE DEY COUNT OUR TEETH!
(13)
AS WE DEY CRY FOR THE DEAD, NAH SO OUR TONGUE DEY COUNT OUR TEETH!
English translation: While we mourn, we are still using our tongue to count how many teeth we have !
Context: Same as ‘Life goes on......’
(14)
IF PERSON TOO TAY FOR PARTY, IM GO FOLLOW DEM WASH PLATE
English translation: If one stays too long at a party, you will definitely end up assisting with the after-party clear up.
Context: Same as ‘Best to leave when the ovation is at its loudest’
(15)
ONE DAY, ONE DAY...BREEZE GO BLOW AND WE GO SEE FOWL YANSH
English translation: One day, a strong wind will reveal the fowl’s bum
Context: Nothing can remain hidden forever
(16)
WHEN PICKIN START TO ANSWER IM PAPA BACK......YOU GO KNOW SAY IM DON DEY DO THE TING WEY PAPA AND MAMA DEY DO
English translation: If a child starts answering back rudely, it is likely that s/he is already indulging in ‘adult activities’
Context: Sudden bad behaviour from a child is likely to be as a result of deeper issues.
(17)
DEM NO DEY TELL OLD MAN SAY IM MOUTH DEY SMELL
English translation: One should never tell an old man that he has bad breath
Context: Always respect your elders
(18)
OBA NO DEY GO TRANSFER
English translation: The King can never be forced off his throne
Context: One’s birth right is not transferrable
(19)
BIG MAN JOKE NO DEY DRY
English translation: A rich man’s joke is always funny
Context: Same as ‘Success has many fathers, failure is an orphan’
(20)
DIRTY WATER DEY QUENCH FIRE
English translation: Even dirty water can put out a fire
Context: Desperate times call for desperate measures – Same as ‘A drowning man will clutch at straw’
(21)
WATER NO GET ENEMY
English translation: Water has no enemies
Context: Acceptance – some things do not need much deliberation
(22)
BIG YANSH NO DEY HEAVY D OWNER
English translation: A heavy backside is never too heavy for its owner
Context: Individuality – ‘Too each his own’
(23)
FREE FOOD DEY RUN BELE
English translation: Free food causes diarrhoea
Context: Same as ‘There is nothing like a free lunch’
(24)
WHO NO KNOW......GO KNOW
English translation: The ignorant will surely gain knowledge someday
Context: A reminder to the discontent. The grass IS NOT always greener on the other side.
(25)
OLD MAN WEY DEY CARRY SMALL GIRL NO SUPPOSE COMPLAIN WHEN D GIRL SLAP AM FOR PUBLIC
English translation: If an old man likes sleeping with young girls, he should not complain when they disrespect in public
Context: Self-respect. Same as ‘Familiarity breeds contempt’
(26)
FARMER WEY SLEEP FOR PLANTING SEASON GO SURELY HUNGRY WHEN HARVEST COME
English translation: The farmer who sleeps all through planting season should be prepared to starve when harvest season comes
Context: Failure to plan is planning to fail
(27)
PERSON WEY BORN PICKIN DEY STILL CHOP
English translation: Parents still have to eat
Context: The responsibilities that come with parenthood should not stop the parents from having a life
(28)
NA WHO KNOW MAN DEY KILL MAN
English translation: It is most likely that a killer will be known to his/her victim
Context: Caution - Those closest to you are more likely to hurt you
(29)
MONKEY NO DEY BORN FOWL
English translation: A monkey can never give birth to a fowl
Context: Like begets like. Same as ‘Like father like son’
(30)
BODY NO BE FIREWOOD
English translation: The human body is not the same as a piece of wood
English translation: The human body is not the same as a piece of wood
Context: Humans have feelings/ limits. Same as ‘Man does not live by bread alone’
IF YOU COMOT YOUR EYE MAKE YOU FOR NO SEE YOUR ENEMY, HOW YOU GO SEE YOUR FRIEND ?
English translation: If you choose to pluck out your eyes because you do not want to see your enemies...How will you see your friends?
English translation: If you choose to pluck out your eyes because you do not want to see your enemies...How will you see your friends?
Context: Same as ‘Do not cut off your nose to spite your face’
COW WEY NO GET TAIL...NA GOD DEY DRIVE FLY FOR AM
English translation: God drives away flies that bother the tail-less cow
Context: God helps the helpless
(33)
‘I WAS ONCE A BIG MAN’..........NO BE BETA TING TO HEAR
English translation: ‘I was one a rich man’.......is sad to hear
Context: Repeatedly recounted stories about lost wealth/ past glories is sad to hear
(34)
THE PERSON WEY BORROW YOU TROUSER GO ALWAYS DEY LOOK YOUR WAIST
English translation: If you wear borrowed trousers, it is likely the owner of those trousers is watching them closely
Context: Better be a lender than a borrower
(35a)
NA COCONUT TREE WEY FALL, NA IM MAKE GOAT FIT CLIMB AM
English translation: It is only because the coconut tree fell that the goat was able to climb it
Context: Same as 'familiarity breeds contempt' or 'How the mighty have fallen'
(35b)
NA CONDITION MAKE CRAYFISH BEND
NA CONDITION MAKE CRAYFISH BEND
English translation: Extraordinary conditions made the crayfish get bent
Context: Similar to No 35a
(36)
IF E BE LIKE SAY EVERYBODY DEY CRAZE....NA YOU DEY CRAZE !
English translation: If you feel everyone is crazy, then its is likely that you are the crazy one
Context: Introspection is a good quality
(37)
ORDINARY FRIEND GO SAY ‘WAIT TILL MORNING’......REAL FRIEND GO SAY..’OYA, COME MAKE I FOLLOW YOU GO’
English translation: If you invite friends to accompany you on a journey/task....An ordinary friend will say ‘Let’s wait till morning’. However, a real friend will say ‘Let’s go immediately
Context: A friend in need is a friend indeed
(38)
U NO FIT SAY MAKE PICKIN NO GET BIG TEETH ........BUT U MUST PRAY SAY D PICKIN GO GET BIG LIPS WEY GO FIT COVER THE BIG TEETH.
English translation: One cannot prevent a child from becoming buck-toothed. However, one must pray that his lips are big enough to cover the teeth
English translation: One cannot prevent a child from becoming buck-toothed. However, one must pray that his lips are big enough to cover the teeth
Context: Warning - As you lay your bed, so you shall lay on it!
(39)
IF U WAN ADVISE PERSON AND EVERYBODI DEY SAY – ‘LEAVE AM, LEAVE AM..NA SO IM BE’ – U GO KNOW SAY DE PERSON DON DEY CRAZE.
English translation: If you attempt giving out advice to a person and everyone else warns you
saying - 'Dont bother, that's the way s/he is’ - You must realise the person is beyond
redemption!
Context: Defending unsolicited advice OR warning one to accept a lost cause
(40)
IF YOU NO LET PEOPLE LAFF U, DEM GO CRY FOR YOU
English translation: If you are afraid that people will mock you; then a time will come when they will find you tragic
Context: Similar to ‘Who dares wins.’ Whenever one is afraid to take action because others might mock you
(41)
IF PERSON DEY SLEEP, D TIME WEY IM WAKE UP, NA IM DAY BREAK FOR THE PERSON.
English translation: Whenever one wakes up from night sleep - is your dawn
Context: Regret is futile. Whenever one decides to make an important life-changing decision change is when his/her new life begins.
(42)
NO BE HOW BODI DEY SCRATCH PERSON NA IM PERSON DEY SCRATCH AM
English translation: You should not scratch an itch with the same ferocity you feel the itch.
Context: Calm down and think rationally. Easy does it.
(43)
WHEN ELEPHANTS FIGHT, NA GROUND DEY SUFFER
English translation: When elephants fight it is the ground that suffers
Context: Warning – when the powerful fight, it is the powerless who suffer.
(44)
D PERSON WEY SHIT FOR GROUND FIT FORGET BUT THE PERSON WEY PACK THE SHIT NO GO EVER FORGET.
English translation: When a person defecates on the floor, he might forget. However, the person who clears up after that person will never forget.
Context: A reminder to an ingrate.
(45)
WETIN OLD PERSON FIT SIDDON SEE, SMALL PICKIN NO FIT STAND SEE.
English translation: What an elder can see sitting down, a young person cannot see – even when up-standing
Context: Wisdom comes with age. More often than not, elders have more experience and wisdom than the young
(46)
TWENTY PICKIN NO FIT PLAY TOGETHER FOR TWENTY YEARS.
English translation: Twenty children cannot remain friends for twenty years
Context: Childhood friendships might not last forever – that is a fact of life
(47)
PICKIN WEY NO LISTEN TO IM ELDERS GO USE BASKET FETCH WATER FROM RIVER ONE DAY
English translation: A child who doesn't listen to his/her elders’ advice will one day use a raffia basket to fetch water from the stream.
Context: A stubborn child who ignores elders’ advice will regret it in future
(48)
DEM NO DEY TELL BLIND MAN SAY MARKET DON CLOSE. BY THE TIME IM NO HEAR VOICES, IM GO KNOW !
DEM NO DEY TELL BLIND MAN SAY MARKET DON CLOSE. BY THE TIME IM NO HEAR VOICES, IM GO KNOW !
English translation: You don’t need to tell an blind man that the market has closed. He can tell when he doesn’t hear any more voices.
Context: Similar to: ‘A dog will always find its way home’
(49)
NA WHO MARRY CRIPPLE, KNOW AS IM DEY TAKE SLEEP WITH AM!
English translation: It is only a cripple’s spouse who knows how they manage to have sexual intercourse
English translation: It is only a cripple’s spouse who knows how they manage to have sexual intercourse
Context: Similar to ‘Where there’s a will, there’s a way’ and ‘One should not wash your dirty linen in public’
(50)
WETIN CONCERN AGBERO WITH OVERLOAD ?
English translation: Why should the motor-park tout worry about excess luggage?
Context: Similar to ‘Oil and Water don’t mix’
(51)
DOUGH MUST ENTER FIRE BEFORE E RISE
English translation: Dough must be baked before it becomes bread
Context: Perseverance in the face of adversity. Similar to ‘Nothing ventured, nothing gained’
(52)
NAH WOMAN WEY NEVER SEE PROBLEM...NA IM DEY STILL HOLD BREAST RUN
English translation: In times of trouble, if a woman still remembers to hold her breasts while running; she is not running away from a serious problem.
English translation: In times of trouble, if a woman still remembers to hold her breasts while running; she is not running away from a serious problem.
Context: Reality check
(53)
IF WOMAN NO TALL, SHE MUST GET BREAST OR YANSH BECOS SHE NO FIT LOSE TWO THINGS
English translation: If a woman is short, she must have a nice boobs or backside because she cant lose out in every way
English translation: If a woman is short, she must have a nice boobs or backside because she cant lose out in every way
Context: Everyone has a redeeming feature
(54)
FLY WEY NO DEY HEAR WORD, GO FOLLOW DEAD BODY ENTER GRAVE
English translation: The fly that refuses to listen will end up in a grave with a corpse
Context: Same as ‘A word is enough for the wise’
(55)
DOG WEY NO DEY HEAR IM MASTER WHISTLE GO SURELY LOST
English translation: A dog that ignores its owner’s whistle will surely get lost
English translation: A dog that ignores its owner’s whistle will surely get lost
Context: Same as ‘A word is enough for the wise’
(56)
NA WHO WEAR SHOE KNOW WHERE THE SHOE DEY PAIN
English translation: It is only the wearer of a shoe that knows where it pinches
English translation: It is only the wearer of a shoe that knows where it pinches
Context: To each his own
(57)
MY OWN, YOUR OWN AND OUR OWN DIFFERENT
English translation: Mine, yours and ours are all different
Context: To each his own
(58)
TEETH AND TONGUE NO DEY FIGHT O
English translation: Teeth and tongue cannot have a misunderstanding
English translation: Teeth and tongue cannot have a misunderstanding
Context: For a common purpose, opposites must work together
(59)
EYES WEY DEY CRY DEY STILL SEE ROAD
English translation: Crying eyes still see the road ahead clearly
Context: Life goes on
(60) IF U SABI POUND, POUND FOR MORTAR.....IF NOT...POUND FOR FLOOR
English translation: If you know how to pound, use the mortar, if not use the floor
English translation: If you know how to pound, use the mortar, if not use the floor
Context: Achieve your goal – by whatever means neccessary
(61) PAM AND STILETTO NO BE MATES
English translation: Flat shoes and Stiletto shoes are in different categories
Context: All fingers are not equal
(62) PICKIN WEY SAY IM MAMA NO GO SLEEP...IM TOO NO GO SLEEP
English translation: A child who wants his mother to stay awake also has to stay awake
Context: If you seek trouble, be ready for the consequences
(63) MONKEY DEY WORK, BABOON DEY CHOP
English translation: The monkey works while the baboon eats
Context: The poor work, the rich eat
(63) IF YOU BEAT PICKIN WITH YOUR LEFT HAND, YOU MUST USE YOUR RIGHT HAND DRAW AM NEAR
English translation: If you smack a child with your left hand, you must use your right hand to pull him close to you
Context: Temper justice with mercy
(64) RIVER WEY FORGET IM SOURCE GO RUN DRY
English translation: A river that forgets its source will run dry.
Context: same as ‘Dont forget those you met on your way up because you might meet them on your way down’
(65) MONKEY NO FINE BUT IM MAMA LIKE AM
English translation: The monkey might be ugly but his mother loves him
English translation: The monkey might be ugly but his mother loves him
Context: Same as ‘Love is blind’
(66) ' SHINE YOUR EYE' NO BE CURSE
English translation: 'Look properly' is not an insult
Context: Dont take offence at being told to get street-smart
(67) WETIN YOU DEY FIND FOR SOKOTO DEY FOR SHOKOTO
English translation: Whatever you are looking for in Sokoto state is already in your trousers (shokoto)
Context: The grass is NOT always greener on the other side
(68) NA WHO LOOK NEW WIFE EYE, NA IM KNOW SAY SHE DEY CRY
English translation: Only those who bother to look at the face of the new bride will realise that she is weeping.
Context: Soldiering on in the face of distractions - Similar to 'Every man for himself' and ' See no evil, hear no evil, speak no evil'
(69) NO BE TODAY YANSH DEY FOR BACK
(69) NO BE TODAY YANSH DEY FOR BACK
English translation: One's bum has always been at one's back
Context: Same old story....Similar to 'There is nothing new under the sun'
(70) KHAKI NO BE LEATHER
English translation: Khaki fabric is not the same as leather
Context: Similar to No. 61 - All fingers are not equal
(71) IF PESIN WEY IM HAND 'DIRTY' PACK SHIT, NO BI DI SHIT DIRTY IM HAND
English translation: If a man with dirty hands uses those hand to pick up feaces, it is not the feaces that got his hands dirty
Context: One cannot blame circumstances for changing one's personality, values or beliefs
(72) NO USE SHAME CHOP POISON
English translation: Do not eat poison just because you are too shy to say no.
Context: Similar to ‘No 40 - Who dares wins.’ Whenever one is afraid to take action because others might mock you, you might end up worse off.
(73) WATER DON PASS GARRI
English translation: The amount of water has exceeded the quantity of cassava flour in the mix
Context: Referring to a situation that has spiraled out of control
(74) NA THE NAME WEY DEM GIVE DOG, NA IM THE DOG DEY ANSWER
English translation: A dog answers to whatever name the owner has given him
Context: Similar to: ' Whoever pays the piper, dictates the tune'
(75) FIRST TO DO NO DEY PAIN .......................
English translation: The first strike doesn't often hurt as much as the second
Context: This proverb might be concluded thus: 'First to do no dey pain........but, second to do dey pain pass'.
Similar to: 'Revenge is a dish best served cold'
LOLLL
ReplyDeleteThis is too much.
I will definitely bookmark this page.
Great proverbs..What of 'shine your eye no b curse'
RODFLMAO; kudos Naijamum, I can totally make a huge postal out of some of these proverbs to stick on my wall. hahahhahah.
ReplyDeleteHA! my 9ja sistah, you don scatter ground for us & no remain anything oooo...*laughing*.. wonderful! i felt a rush of pride as i read our proverbs...teaches us several moral lessons... i liked them all :)
ReplyDeleteLOL. I'm in stitches.
ReplyDeleteHaba! u wan kill me with laf o! na good medicine sha. Am bookmarking this.
ReplyDeleteWell done.
lol...nice one. Naija for life!!!
ReplyDelete@Anon
ReplyDeleteThanks oh.
Yes...I forgot about 'shine your eyes.....'
I'll def add that one
Thanks again
xoxoxo
@9jaFOODie
I like your idea of a poster!
That will serve as a great reminder - especially when you want to chip in a proverb into a conversation. LOL
Tanx sis
xoxoxoxo
@Ibhade:
My personal person
You know say nos 48 - approx 61 come from your comments the last time wey I blog about proverbs
Thanks for that.
Abeg if you remember anymore, tell me.
Re: pride...same here. Nothing like pidgin to yab, gossip and hala person. Book sense and 'native sense' na two different things. LOL
Take care of yourself oh
xoxoxoxox
@Maid of Heart
Glad you liked them. Afterall, laughter is the best medicine
@nutritionalert
Abi oh. Abeg my sistah laugh jo
Even one minute of laughter works wonders
xoxoxoxo
@Vyvyka
Abi oh..
Re: 'Naija for Life'...Seconded ! *high five*
Area hail oh
oxoxoxoxo
You did a great job here, will be bookmarking it!
ReplyDeleteMy sistah, u do well. U try gan . Is 10much.!
ReplyDeleteVery nice. Someone still used No. 54 today in a conversation.
ReplyDeleteNo. 35 is like "na condition make crayfish bend"
This is such a great read!!! You know, i've been trying to find your blog but it's not linked to your blogger profile. I saw this link in someone's site so glad i found it :D
ReplyDeleteReally good job compiling this oh!
Adiya
@ Myne
ReplyDeleteThanks so much.
Means a lot ...coming from you
Hope all is well
xoxoxoxoxo
@Anon
Thanks *high five*
Thanks again for leaving a lovely comment
xoxoxoxox
@OS
LOL @ someone using No. 54
I use that a lot myself. Especially when reprimanding the kids. LOL
Yes..re No 35
Totally forgot that
I'll def add that.
@The Corner Shop
Thanks so much
Glad you liked it. I'm loving your blog also - because its all about celebrating innovation and entrepreneurs. Great job!
Re my profile...I'll have a look and see if I've tinkered with something to disrupt the link.
Thanks for all your comments
Really appreciated
xoxoxoxox
lol. Naija no dey carry last o. I loved these sayings no be small. learnt some new ones sef - 14, 34, 35 etc.
ReplyDeleteYou be correct person!
I love I love I love!
ReplyDeleteI'm bookmarking too, although I wish I could memorize, so I can use some of them in conversations.
As soon as I read "Oba no dey go transfer" I thought of Ibhade cos I heard?read it from ner blog.
Nice one!
@Ginger:
ReplyDeleteNaija no dey carry last oh.
Pata pata, we go draw ! LOL
Thanks so much for commenting
@Gbemi:
Good to see you back in Blogsville xoxoxox
LOL @'Oba no dey go transfer'
If you hear anyone using that one....you'll know they are more than likely from Edo/Delta state.
Stay blessed.
real nyce.bookmarking this page
ReplyDeleteOmg! Lwkmho!
ReplyDelete@MsJB
ReplyDeleteGlad you liked them
xoxoxo
@Anon:
ReplyDeleteThanks for the compliment. Much appreciated
xoxoxo
I love them all. We are getting somewhere. Just yesterday, while hanging out with some old-time friends, one of them said, "If pesin wey im hand "dirty" go pack shit, no bi di shit "dirty" the hand."
ReplyDeleteWhat we have here is pidgin English. Right now, we have advanced to Naija langwej. See NAIJA Tribune in www.ifra-nigeria.org, oribhabor.wordpress.com Please keep updating as you get new powerful parables. Na wetin pesin get na im i de tek mek yanga.
Naijamum, this list na 'killer' collection o. LNGKMD! :)
ReplyDelete@Edwin:
ReplyDeleteThanks for dropping by
I will add the one you mentioned to the list.
Yes, what we have here is Pidgin English. I choose to write using a mixture of Pidgin spellings like 'dey' and conventional English words because this aids better understanding.
Pidgin is predominantly a spoken not written language so variations will occur. As you know, the Pidgin spoken by a Yoruba man differs from that of an Edo/Delta man or that of an Ibo man
As you said ' Na wetin pesin get na im i de tek mek yanga' True talk. I like the simplicity and flexibility of Pidgin
Thanks for stopping by. I'll def check out your blog.
@Gbenga:
Thanks my brother.
Hope you are well. How your NYSC dey go?
Abeg take am easy....and shine your eye well, well.
I dey pray for you.
xoxoxoxo
wow i was literally lol while reading this... really like the compilation ..and your blog. welldone!
ReplyDeleteThese are so nice, i was just laughing while reading, thanks for compiling
ReplyDelete